Apúntate a nuestro boletín para conocer las novedades Bartleby de primera mano. Sólo tienes que introducir tu correo electrónico aquí:

Suscribirse
Campo 'E-mail suscriptor' obligatorio
No es una dirección de E-mail válida

Te mantenemos al día de la actualidad literaria en este resumen de destacados. También puedes visitar la sección de prensa completa.

# 05/07/2023 Presentación en librería La Guarida (cercedilla) El próximo sábado 15 de julio la poeta Ana Pérez Cañamares presentará en Cercedi ... # 05/11/2014 Presentación en Madrid 6/11 Enclave de Libros Manuel Rico, director de la colección Bartleby Poesía, y la autora, Cris ... # 19/06/2014 2ª edición de "En legítima defensa" Con una gran afluencia de público se realizó en el café La Cantonada la presentación en Tarragona ... # 17/12/2013 Presentación "Sagrado Corazón 45" en Madrid El 17 de diciembre a las ocho de la tarde presentaremos Sagrado Corazón 45, primer títul ... # 04/03/2013 Presentación en La Buena Vida (Madrid) 5/03/13 Presentamos en Madrid, en la Librería La Buena Vida (metro Ópera), la primera obra del actor y mú ...
Introduzca algún texto para buscar
Búsqueda por títulos, autores,ediciones, reseñas... BuscarBúsqueda avanzada
Viene de: Portada>Prensa
Absoluta novedad 23/11/2008Publicado en Deriva



De nuevo la editorial Bartleby apuesta por una absoluta novedad en lo que respecta a la poesía norteamericana traducida a nuestra lengua. El mismo año en el que Robert Hass ha sido galardonado con el prestigioso premio Pulitzer, aparece la traducción del libro que mereció dicho galardón: Tiempo y materiales (Time and materials). De la biografía de este poeta podrían mencionarse cosas como que, más joven que ellos, todavía llegó a tiempo de codearse con algunas de las estrellas beats como Ginsberg o Gary Snyder. Sin embargo, y por lo que puede apreciarse en este libro, la influencia beat es sólo una de las muchas a las que se acoge la poesía de Hass. Puede rastrearse en sus poemas, al menos, la herencia simultaneísta llevada a la poesía por sus compatriotas Eliot y Pound, junto al aliento narrativo de Auden, añadido esto al interés por los objetos que se aprecia en esas “deslecturas” de Ponge que son los poemas La dificultad de describir un color y La dificultad de describir los árboles. Abundan las metáforas del mundo de la naturaleza (como ocurre, por ejemplo, en el maravilloso poema dedicado a Czeslaw Milosz, Para Czeslav Milosz en Cracovia), pero también la cultura y la ciencia se convierten en materiales para el ejercicio de la metáfora. De hecho, Hass llegó a crear un departamento en la universidad de Berkeley dedicado a analizar las relaciones entre poesía y ciencia. Nada parece escapar al ímpetu globalizador de Hass (ciencia, historia, crítica social, ecología...), de manera que, tras la lectura de este libro, nos queda la impresión de haber asistido a un auténtico ejercicio de fagotización poética de prácticamente casi todos los lenguajes.

Homenajeando y siguiendo al pie de la letra el propio título, Hass usa gran diversidad de materiales sacados de su propia experiencia y del mundo de la cultura. Estos materiales son estructurados y amasados en poemas donde se acumulan capas sucesivas de significación, sin llegar nunca al sentido definitivo; y en los que presente y pasado (de nuevo capas, esta vez temporales) conviven, reflejándose el uno en el otro. Así ocurre, por ejemplo, en las imitaciones horacianas, donde el imperio americano hace las veces de imperio romano, e Irak de tierra de los partos:

Deja que la juventud, endurecida por la instrucción militar,

Aprenda a soportar con júbilo las penurias

Y a intimidar a los insurgentes partos

Desde la torrecilla de sus formidables tanques,


También a caminar tan ligeros bajo los cielos desiertos

Que la madre de algún joven sunní

Al ver a un marine por las polvorientas calles

Se vuelva hacia su nuera al lado


Y le diga con un respingo: Quiera Dios que nuestro chico

No moleste a ese animal romano

A quien su cruel ansia de sangre llevaría

En volandas al meollo de cualquier carnicería.


Es grato, y honorable, morir por la patria,

Especialmente desde que la muerte no perdona a los desertores

O a los jóvenes sin instinto guerrero

Que caen a tierra con una bala en la espalda.


Como ya dijimos, Hass no deja nada de lado en su ansia por poetizarlo todo. A lo largo de muchos poemas demuestra su vocación ecologista. La visión de la naturaleza de Hass tiene mucho que ver con la que Lucrecio plasma en su poema De rerum natura, una concepción más materialista que espiritualista, alejada de todo romanticismo y vinculada a la razón científica (Y entonces la amaste/amaste a la razón). Atendamos si no a los versos de ese Poema con un pepino dentro, poema que podría tildarse de anecdótico si no se reflejara toda una poética que es a un tiempo una filosofía:

En el arcano tormento sufrido por la tierra

Cuando el fuego se fue enfriando y se acomodó

En granito, caliza, serpentina y pizarra,

Es posible imaginar que, bajo amarillentas nubes químicas,

La espuma derretida, después de haber ardido mucho tiempo,

Soñaba con liberarse,

Y que aquel sueño, nebuloso

Pero con creciente nitidez, tomó la forma

Del agua, y que fue luego ésta, quien de forma aún más nebulosa, imaginó

La piel verde oscuro y la carne verde ópalo del pepino.

Sólo cabe oponer a esta edición algún error de traducción (“billón'” en lugar de mil millones, “Nika”, en lugar de Nike, “sensible” por sensacional...), justificable quizás por la celeridad con la que se nos ha querido ofrecer este libro, el mismo año, como ya dijimos, en el que ha sido merecedor del premio Pulitzer.

JAVIER MORENO

Nosotros|Poesía|Narrativa|Blog|Prensa|Boletín|Distribuidores|Contacto
2008 © Bartleby Editores. Todos los derechos reservados
Diseño: Castelló